Keine exakte Übersetzung gefunden für الجزء القاعدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجزء القاعدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fornix. Ooh, à travers le basilaire.
    .القبو. عبرت نحو الجزء القاعدي
  • Elle contient une liste des obstacles au commerce qui ont été portés à l'attention de la Commission par les entreprises.
    ويتمثل جزء من قاعدة البيانات هذه في قائمة بالحواجز التجارية أَبلغت بها الأوساطُ التجارية المفوضيةَ.
  • Ces groupes et individus agissent dans le style d'Al-Qaida et suivent ses préceptes et ses méthodes tout en n'appartenant à cette organisation que dans un sens très large.
    يعمل هؤلاء الأفراد والجماعات بأسلوب ”القاعدة“ ويتبعون مفاهيمها وأساليبها ولكنها ليست سوى جزء من ”قاعدة“ رخوة الروابط.
  • Maintenant, c'est ici que l'entaille sur le bras de levier est supposée accepter le gros de la suspension d'une voiture.
    هنا حيث أن رأس الذراع الرافعة يُفترض أن يلتقي بالجزء الصلب من قاعدة السيارة
  • À l'heure actuelle, la base de données sur les OMD, qui fait partie de la base de données commune des Nations Unies, ne permet de stocker que des données et des notes.
    في الوقت الراهن، لا تتيح قاعدة البيانات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، وهي جزء من قاعدة بيانات الأمم المتحدة المشتركة، إلا تخزين البيانات والحواشي.
  • Le VIH/sida reste l'un des grands obstacles au processus de développement, dans la mesure où il tarit notre base en ressources humaines.
    ويظل مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عقبة رئيسية في عملية التنمية، حيث استنفد الجزء الأكبر من قاعدة مواردنا البشرية.
  • Toute violation de cette règle est punissable [voir sect. 3 c) et d)].
    ويعاقب على أي انتهاك لهذه القاعدة (انظر الجزء 3 (ج) و (د) أدناه).
  • 6.6.5.3.4.3 Modifier le texte après le titre pour lire comme suit: "Le grand emballage doit tomber sur une surface non élastique, horizontale, plane, massive et rigide conformément aux prescriptions du 6.1.5.3.4 de façon que l'impact ait lieu sur la partie de sa base considérée comme la plus vulnérable. ".
    5-3-4-3 يعدل النص الوارد بعد العنوان ليصبح كما يلي: "تسقط العبوة الكبيرة على سطح صلب وضخم غير مرن ومنبسط وأفقي بطريقة تكفل أن تكون نقطة الصدم على ما يعتبر أضعف جزء من قاعدة العبوة الكبيرة".
  • Les corrections concernaient un individu dont le nom apparaissait dans la section de la liste relative aux Taliban, et 52 individus et 10 entités visés dans la section relative à Al-Qaida.
    وكانت هذه التصويبات تتعلق بشخص موجود على جزء القائمة المتعلق بحركة الطالبان، واثنين وخمسين شخصا موجودين على جزء القائمة المتعلق بتنظيم القاعدة، وعشر كيانات موجودة على جزء القائمة المتعلق بتنظيم القاعدة.
  • Dans la partie de la Liste consacrée à Al-Qaida, les noms de sept individus ont été ajoutés depuis mon dernier exposé, et l'on a précisé les informations relatives à 70 des 350 entrées.
    وفي الجزء المتعلق بتنظيم القاعدة من القائمة، أضيفت أسماء سبعة أفراد منذ إحاطتي الإعلامية الأخيرة، وأجريت تحسينات على المعلومات الموجودة في 70 قيدا من 370 قيدا.